Translation of "would you ask" in Italian


How to use "would you ask" in sentences:

Would you ask her, with my compliments, if she'd very kindly come up and see me in my room?
Dovrebbe chiederle, con le mie scuse, se è così gentile da salire nella mia camera.
Would you ask him to accept my telephone call?
Puoi chiedergli di parlarmi, se lo chiamo?
Would you ask her to call, if you bump into her?
Se dovesse incontrarla, potrebbe dirle di chiamarmi?
Would you ask Kivu what he thinks?
Vuol chiedere a Kivu che cosa ne pensa lui?
Would you ask him to check how many sick days I've taken... since I've worked here?
Di controllare quanti giorni di malattia ho preso da quando lavoro qui.
Why would you ask a question like that?
Plutonio. Ma perché mi fai una domanda del genere?
So why would you ask me to come here?
Allora per quale motivo ha acconsentito che venissi qui?
Why would you ask me something like that?
Perche' mai dovresti chiedermi una cosa del genere?
Would you ask Picasso to play Pictionary?
Chiedereste a Picasso di giocare a Pictionary?
Would you ask Noah Webster to play Boggle?
Chiedereste a Zingarelli di giocare al Paroliere?
Would you ask Jacques Cousteau to play Go Fish?
Chiedereste a Jaques Cousteau di giocare a Go Fish?
Would you ask me to get off the train with you?
Mi chiederesti di scendere con te dal treno?
Why would you ask me that?
No. Perche' mi chiedi una cosa del genere?
What would you ask a murder victim if you had the chance?
Cosa chiederesti a una vittima, se potessi farlo?
Why would you ask me a question like that?
Perche' mi fai una domanda simile?
Honey, why would you ask such a thing?
Tesoro, perche' mi chiedi una cosa del genere?
No. Why would you ask me that?
No... cosa te lo fa pensare?
And why would you ask that?
E perche' lo chiede? Non saprei.
Would you ask Valentina to bring me some more coffee, please?
Gentilmente, potresti chiedere a Valentina di portarmi dell'altro caffe'?
Would you ask these engineers to leave?
Direbbe a questi ingegneri di andarsene?
Why would you ask such a ridiculous question?
Perché mi sta facendo una domanda così assurda?
Leah, would you ask Martha to bring a little hot port and cut a sandwich or two?
Lia, chiederesti a Marta di portare un po' di Porto caldo e preparare qualche sandwich?
Would you ask her for my book back?
Le chiederebbe di ridarmi il mio libro?
Would you ask your mother to pass the salt, please?
Puoi chiedere a tua madre di passarmi il sale?
Why else would you ask him where he's going on his date?
Perché, altrimenti, gli avresti chiesto dove ha intenzione di andare?
1.117467880249s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?